• Bu forumda açılan konular, yazılan mesajlar ve paylaşılan bilgiler kullanıcıların günlük indirme limitinden düşmez.
  • Yeni üyelikler 12 aylık Premium Üye'lik paketi dahil ücretli olarak açılmıştır.
    İletişime geçmek için Telegram kanalı üzerinden detaylı bilgi alabilirsiniz.

Yanıtlandı Normal Bir Altyazı Dosyası Nasıl Forced Haline Getirilir?

Saruman

Emektar Üye
Katılım
16 Oca 2019
Mesajlar
787
En iyi yanıtlar
0
Tepki puanı
3,048
Konu sahibi
iyi günler öncelikle böyle bir kategori açtığınız için Çok teşekkür ederim başarılarınızn devamı diliyorum.
gelelim soruma bende son samuray filmi var ve eng,spa ve tr(ses ve altyazı) dublaj dosyaları ile ekli eng ve spa forced altyazılı ama tur dili sadece normal srt altyazılı filmde 15-20 toplam japonca konuşmalar var ben elimdeki dosyayı nasıl forced yapabilirm bir bilgisi olan var ise lütfen yardımcı olabilir mi.
 

shareSes™

TΛNNΞЯ
Yönetici
OWNER
Katılım
15 Oca 2019
Mesajlar
10,621
En iyi yanıtlar
7
Tepki puanı
55,265
Yaş
34
Konum
Azerbaijan
Merhaba, bunun için ilk önce eng forced altyazıda forced kısımların süresine bakarak tahmin edin bakalım acaba hangi sürelerde tahmini devreye giriyorsa altyazı, yeni bir txt dosyası oluşturun, ismini forced.srt olarak kayıt edin, ardından filmi açın, TR altyazıyı filme ekleyin, eng forced sürelerine uygun durum çubuğunu getirerek bakın bakalım size lazım olan forced kısımlar hangi dialoklarsa eğer, TR alyazıdan ilgili konuşmaları alıp yeni oluşturduğunuz forced.srt dosyasına ekleyin ve kayıt edin, işlem bu kadar.
 

Saruman

Emektar Üye
Katılım
16 Oca 2019
Mesajlar
787
En iyi yanıtlar
0
Tepki puanı
3,048
Konu sahibi
Merhaba, bunun için ilk önce eng forced altyazıda forced kısımların süresine bakarak tahmin edin bakalım acaba hangi sürelerde tahmini devreye giriyorsa altyazı, yeni bir txt dosyası oluşturun, ismini forced.srt olarak kayıt edin, ardından filmi açın, TR altyazıyı filme ekleyin, eng forced sürelerine uygun durum çubuğunu getirerek bakın bakalım size lazım olan forced kısımlar hangi dialoklarsa eğer, TR alyazıdan ilgili konuşmaları alıp yeni oluşturduğunuz forced.srt dosyasına ekleyin ve kayıt edin, işlem bu kadar.
bunu yaptım da belli bir yerden sonra br japonca bir ingilizce konuşulduğu için baya saatler sürüyor direk olarak alma var mı yoksa tek tek mi yapacağız.
 

shareSes™

TΛNNΞЯ
Yönetici
OWNER
Katılım
15 Oca 2019
Mesajlar
10,621
En iyi yanıtlar
7
Tepki puanı
55,265
Yaş
34
Konum
Azerbaijan
bunu yaptım da belli bir yerden sonra br japonca bir ingilizce konuşulduğu için baya saatler sürüyor direk olarak alma var mı yoksa tek tek mi yapacağız.
Malesef tek tek, ama Blu-ray diskten alınmış altyazılarda (eğer forced altyazı gömülüyse) daha kolay, sup uzantılı altyazıyı Subtitle Edit programına ekliyorsun, karşına seçenek çıkıyor Forced seçeneği, ona tıklıyorsun ve forced kısımları otomatik ayırıyorsun, ama .srt uzantılı altyazılarda bu mümkün değil, ancak manüel olarak yapılmalıdır.
 

Saruman

Emektar Üye
Katılım
16 Oca 2019
Mesajlar
787
En iyi yanıtlar
0
Tepki puanı
3,048
Konu sahibi
Malesef tek tek, ama Blu-ray diskten alınmış altyazılarda (eğer forced altyazı gömülüyse) daha kolay, sup uzantılı altyazıyı Subtitle Edit programına ekliyorsun, karşına seçenek çıkıyor Forced seçeneği, ona tıklıyorsun ve forced kısımları otomatik ayırıyorsun, ama .srt uzantılı altyazılarda bu mümkün değil, ancak manüel olarak yapılmalıdır.
yandık desene :) bu arada sizin verdiğiniz spider-man into versede pgs altyazıda otomatik forced altyazı oluşturuyor süper bişey keşke bütün dosyalar öyle olsa yine de cevap yazman beni mutlu etti sağolasın.
 

shareSes™

TΛNNΞЯ
Yönetici
OWNER
Katılım
15 Oca 2019
Mesajlar
10,621
En iyi yanıtlar
7
Tepki puanı
55,265
Yaş
34
Konum
Azerbaijan
Rica ederim, tabiiki cevap yazacaz, bu forumu neden açtık sanıyorsun? :)
sorununa yanıt aldığına göre konuyu Çözüldü olarak işaretliyorum.
 

estelj47

Premium Üye
Katılım
1 Şub 2019
Mesajlar
218
En iyi yanıtlar
0
Tepki puanı
54
Mükemmel ve faydalı işler yapıyorsun Tanner. Ellerin dert görmesin...
 
18,129
Konular
361,979
Mesajlar
562
Kullanıcılar
Son üye
Top